Haris Kounoudas est un poète grec exilé à Ancona, en Italie, avec
toute sa famille. Comme beaucoup de Grecs de la diaspora, la
fermeture de l’ERT le touche
profondément. Il l’exprime à travers ce poème, écrit dans la langue
du coeur, la langue maternelle, ce grec que le gouvernement Samaras
tente de réduire au silence. Pour vous, Okeanews a traduit en
français son texte « Que va-t-il se passer d’autre dans ce pays? »
Vous trouverez également sur sa page Facebook une traduction en
italien, ainsi que de nombreux autres poèmes dans les deux langues.
Que va-t-il se passer d’autre dans ce pays ?
Hier, la télévision grecque
Aujourd’hui le grand hôpital public a fermé
Demain, à qui le tour ?
Où est la Grèce de la Démocratie ?
La Grèce de Socrate et de Platon ?
D’Alexandre le Grand et de son maître Aristote ?
Quelle fin eut la civilisation ?
Quand le jeu se fait pesant, attention
Que personne ne joue avec la liberté du mot
Avec l’information et avec la culture
Attention à ne pas couper le mot
L’information et la culture
Parce qu’on coupe une partie de nous, on éteint le futur
De nos enfants, de nos Etats
C’est une sonnette d’alarme pour les lendemains de ce monde.
Haris Kounoudas
Χθες η Ελληνικη τηλεοραση
σημερα εκλεισε ενα μεγαλο κρατικο νοσοκομειο
αυριο πιανου θα ειναι η σειρα;
Που ειναι η Ελλαδα της Δημοκρατιας,
η Ελλαδα του Σωκρατη και του Πλατωνα,
του Μεγαλου Αλεξανδρου και του δασκαλου του, Αριστοτελη;
Τι τελος ειχε ο πολιτισμος;
Οταν το παιχνιδι γινεται βαρυ, προσοχη
να μην παιζει κανεις με την ελευθερια της λεξης,
με την ενημερωση και με την μορφωση.
Προσοχη να μην κοπει η λεξη,
η ενημερωση και η μορφωση.
Γιατι κοβεται ενα μερος απο εμας, σβηνεται το μελλον
των παιδιων μας, των κρατων μας,
Εναι ενα κουδουνι συναγερμου για το αυριο αυτου του κοσμου.
Que va-t-il se passer d’autre dans ce pays ?
Hier, la télévision grecque
Aujourd’hui le grand hôpital public a fermé
Demain, à qui le tour ?
Où est la Grèce de la Démocratie ?
La Grèce de Socrate et de Platon ?
D’Alexandre le Grand et de son maître Aristote ?
Quelle fin eut la civilisation ?
Quand le jeu se fait pesant, attention
Que personne ne joue avec la liberté du mot
Avec l’information et avec la culture
Attention à ne pas couper le mot
L’information et la culture
Parce qu’on coupe une partie de nous, on éteint le futur
De nos enfants, de nos Etats
C’est une sonnette d’alarme pour les lendemains de ce monde.
Haris Kounoudas
Traduction : Aleka pour Okeanews
ΤΙ ΑΛΛΟ ΘΑ ΣΥΜΒΕΙ Σ’ΑΥΤΗ ΤΗ ΧΩΡΑ;Χθες η Ελληνικη τηλεοραση
σημερα εκλεισε ενα μεγαλο κρατικο νοσοκομειο
αυριο πιανου θα ειναι η σειρα;
Που ειναι η Ελλαδα της Δημοκρατιας,
η Ελλαδα του Σωκρατη και του Πλατωνα,
του Μεγαλου Αλεξανδρου και του δασκαλου του, Αριστοτελη;
Τι τελος ειχε ο πολιτισμος;
Οταν το παιχνιδι γινεται βαρυ, προσοχη
να μην παιζει κανεις με την ελευθερια της λεξης,
με την ενημερωση και με την μορφωση.
Προσοχη να μην κοπει η λεξη,
η ενημερωση και η μορφωση.
Γιατι κοβεται ενα μερος απο εμας, σβηνεται το μελλον
των παιδιων μας, των κρατων μας,
Εναι ενα κουδουνι συναγερμου για το αυριο αυτου του κοσμου.
Nessun commento:
Posta un commento